Добрый день, друзья-книголюбы!
Не люблю я это выражение: мол, все мы родом из детства. Обычно это говорится в качестве своеобразной точки в дискуссии: якобы не добавить, не убавить. Но я взяла за правило считать, что человек живёт и развивается всю жизнь, и, соответственно, куда разумнее нести ответственность за свою судьбу всю жизнь, а не пенять вечно на детство.
Тем не менее, важнейшими книжными впечатлениями я считаю именно детские.
Хотя любимой книгой я долгие годы называю «Властелина Колец» Толкина (и она действительно меня в какой-то мере сформировала), однако применительно к этой теме ещё есть над чем подумать. В частности, я сейчас впервые серьёзно задумалась о критериях, скажем так, книжной любви.
Считаю, что само слово «любимый» диктует нам два критерия. Первый – длительность взаимодействия с любимым предметом/явлением/человеком. То есть если называешь любимой музыкальную группу – это по умолчанию предполагает, что ты послушал большую часть её записей, знаешь многое наизусть, по возможности бываешь на концертах, ищешь разную информацию. Это не сиюминутное дело, а увлечение на годы. Любимая еда – такая, которую нам нравится есть часто, и всегда это происходит с удовольствием. И так далее.
Соответственно, на мой взгляд, любимой имеет право называться только книга, с которой ты взаимодействуешь годами. То есть перечитываешь не раз, может быть, собираешь разные издания. Это не книга, которую прочёл всего раз. Ну, по крайней мере, в моём понимании. А если один раз прочитал — и как громом поразило, скорее подойдёт эпитет «судьбоносная» книга, но не «любимая».
И второй критерий – насколько сильно книга на тебя повлияла. На мой взгляд, слово «любимый» подразумевает как раз кардинальное влияние или просто очень сильное и длительное.
В моей жизни по этим двум критериям можно выделить 3-4 книги. И, кстати, «Властелин Колец» не совсем подходит, поскольку прочитан всего дважды. 🙂
Зато отлично подходят «Итальянские сказки» родом из 1991 года.
Влияние этого сборника на меня невозможно переоценить. Это была настольная книга моего детства, которая читалась и перечитывалась многократно. Во взрослом возрасте, кстати, тоже. И каждый раз очарование сказок не пропадало. Для меня ни Перро, ни братья Гримм, ни даже Пушкин не идут ни в какое сравнение. Если кто-то знает этот сборник и тоже его в детстве обожал, думаю, мы поймём друг друга, если я назову свои самые любимые истории: дилогия «Мастер Что Починит — Что Испортит» и «Дочь людоеда», «Три сказки попугая», «Дары феи Кренского озера», истории про Джуфу, «Мельник», «Человек, который искал бессмертие», «Тайна Флорио», «Сокровища Кьяпацци», «Сказка о Золотом Пёрышке» и, конечно, знаменитые «Три апельсина»…
А рисунки я считаю отдельным произведением искусства. Да, здесь нет полновесных иллюстраций, только маленькие заставки. Да, рисунки странноватые, подчас жутковатые, здесь местами даже изображены обнажённые женщины, — но всё это настолько уместно и здорово сделано, что совершенно не безвкусно и не грубо. Именно рисунки из этой книги во многом сформировали мой художественный вкус и даже цветовые пристрастия. Я и сейчас обожаю монохромный колорит на основе сангины (красно-коричневый тон) и прихожу в восторг,если вижу, что художник умеет работать в этой манере. Это нелегко, кстати, нелегко сбалансировать монохромный колорит, сама проверяла.
Кстати, на сегодняшний день это единственная художественная книга в мягкой обложке, которая осталась у меня дома. Остальные я так или иначе из дома удалила. Это говорит о том, насколько я дорожу этим старым сборником, ведь художку не в переплёте я принципиально не покупаю и стараюсь не читать (разве что других вариантов совсем уж нет).
Готовя эту публикацию, я отыскала ряд любопытных фактов о книге и вокруг неё:
— многие сказки позаимствованы из сборников итальянских писателей, в том числе крупного прозаика ХХ века Итало Кальвино. Он делал литературные обработки народных сказок;
— отдельный раздел в сборнике посвящён сатирическим новеллам по типу новеллистики «Декамерона». Это удивительные памятники средневековой и возрожденческой прозы, где высмеиваются глупые чиновники и правители и приводится ряд, так сказать, исторических анекдотов;
— сборник «Итальянских сказок» был третьим в серии. В своеобразный антологический трёхтомник входили также сборники «Сквозь волшебное кольцо» (сказки и легенды Британии, в том числе прозаический пересказ ирландских саг и легенд о короле Артуре) и «Французские сказки». Обе первые книги вышли в издательстве «Правда» в 1987 году. «Итальянские сказки» вышли в том же издательстве в 1991 году;
— в сборник «Итальянских сказок» вошли некоторые сказки, первоначально опубликованные в русском переводе в начале ХХ века при непосредственном участии Максима Горького. Как мы знаем, именно благодаря ему родилось знаменитое издательство «Всемирная литература», работавшее в 1919-1927 годах. Из него потом выросла серия «Библиотека всемирной литературы»в 200-х томах;
— по мотивам одной из сказок (я имею в виду, конечно, «Красавицу Фантагиро») снят знаменитый итальянский фэнтези-сериал «Пещера Золотой розы». Кто смотрел его в 1990-е, отзовитесь! Ну, и «Три апельсина» в разных вариациях экранизированы, конечно, и не раз.
Буду рада поддержать обсуждение в комментариях!
Ваша Ариаднина нить.