Добрый день, друзья-книголюбы!
Как-то в разговорах о европейской литературе обычно забывают о литературе балканской. Хотя Сербия официально не состоит в ЕС, но давным-давно является страной-кандидатом, имеет ряд соглашений с Евросоюзом. Так что, думаю, европейской страной её можно считать по праву.
Хочу сегодня поговорить о сербской литературе, чтобы исправить перекос. Тем более мне самой сербская культура и язык интересны и как-то по-человечески близки. Мечтаю однажды побывать в Белграде. А я сейчас расскажу конкретно о том, что почитать тем, кто интересуется книжной Сербией. В подборке будут и классики, и (почти уверена) неизвестные вам современники. Итак, главные книги сербской литературы:
Пётр II Петрович Негош «Горный венец»
Поэма черногорского митрополита, впервые изданная в 1874 году и ставшая известной далеко за пределами страны происхождения благодаря патриотическому пафосу.
«Высокий патриотизм героев, защищающих «закон юнацкий, имя сербское и свет свободы», никогда не являлся препятствием тому, что поэма стала известной далеко за пределами Балкан. Представленная в ней борьба черногорцев за свою свободу и независимость, благодаря христианскому и гуманистическому настрою автора, выглядит как извечный конфликт добра и зла. Относящийся к вершинным достижениям мировой литературы «Горный венец» продолжает быть интересен для читателей многих стран мира, тем более, для русскоязычных читателей, воспринимающих православных черногорцев и сербов как своих верных братьев».
На русском книга не переиздавалась несколько десятилетий, наконец впервые за 30 лет переиздана в июне 2022 года в православном издательстве «Спасское дело». Ранее то же издательство выпустило две другие работы Негоша — «Луч микрокосма» и «Лжецарь Степан Малый».
Иво Андрич «Мост на Дрине»
Разумеется, эту книгу никак нельзя обойти: Андрич — нобелевский лауреат (1961). Кстати, считать ли его сербом, ещё вопрос: в молодости он себя относил к хорватам, хотя родился в Боснии, а в зрелости уже идентифицировал себя с сербской культурой (жил и умер в Белграде). Тем не менее, Андрич — национальное достояние Сербии.
«Мост на Дрине» (1945) — самая известная работа Андрича. Это исторический роман, в котором действие происходит на протяжении четырёх столетий и охватывает османскую и австро-венгерскую оккупации региона, с особым акцентом на жизни, судьбы и отношения местных жителей, особенно сербов и боснийских мусульман.
К сожалению, роман давно не переиздавался на русском, что, на мой взгляд, огромное упущение. Насколько я помню, он выходил давным-давно в «Библиотеке всемирной литературы».
Иво Андрич «Травницкая хроника»
Второй из самых известных романов Андрича. И тоже уже много лет на русском не переиздавался. Вроде бы в последний раз он выходил в середине 1990-х в серии «Лауреаты Нобелевской премии».
Аннотация:
«1807 год. В боснийский Травник, резиденцию турецкого визиря, приезжает французский генеральный консул Жан Давиль. Семь долгих лет проведёт он в Боснии. За это время в Конаке сменятся три визиря, совершенно непохожие друг на друга, и с каждым из них нужно по-своему выстраивать отношения. С самого начала Давиль столкнётся с резким неприятием со стороны местного населения. И хотя к консулу постепенно привыкнут, всё равно он останется чужим на этой земле. Вдобавок, вскоре в Травнике откроется и австрийское консульство, соперничество с которым будет то усиливаться, то ослабевать на фоне военных успехов, союзов, а затем краха Наполеона».
Но, по крайней мере, эта книга выходила, в отличие от ряда других, известных в Сербии и признанных там качественной национальной литературой, но совершенно неизвестных у нас…
Милорад Павич «Хазарский словарь»
Разумеется, этой книги не может не быть в такой подборке. 🙂 Павич стал классиком ещё при жизни, а «Хазарский словарь» — главное его произведение. По силе воздействия и по масштабу задумки его сравнивают со «Сто лет одиночества» Маркеса. Павич вообще любил эксперименты с формой — то писал эпистолярные романы, то романы-кроссворды, а «Хазарский словарь» сделал в виде словаря, который можно читать как линейно, подряд, так и постатейно. Безусловный постмодернист в лучшем смысле этого слова. Кстати, «мужская» и «женская» версия романа отличаются всего одним абзацем.
«Хазарский словарь» неоднократно переиздавался в России, несколько месяцев назад «Азбука» («Иностранка») как раз выпустила доптираж романа в серии «Иностранная литература. Большие книги». Так что книга вполне доступна для покупки.
Меши Селимович «Дервиш и смерть»
События романа разворачиваются в Боснии времён османского владычества. Рассказ ведётся от имени главного героя. 16 глав книги, разделённой на две части, имеют эпиграфы, как правило цитаты из Корана.
Ахмед Нуруддин — бывший солдат османской армии. Он ведёт уединённую жизнь в сараевском текие мевлевитского ордена дервишей. Он 40-летний наставник этого монастыря, согласно с учением суфиев отрёкся от мирской жизни и стремится отбросить саму свою личность для мистического воссоединения с Аллахом. Однако несправедливый суд над братом и его гибель возвращают Ахмеда в мир человеческих страстей, политических интриг и освободительных движений. Он достигает временной победы в борьбе с несправедливостью, опираясь на народное недовольство. Однако полученная должность кади делает его орудием в системе угнетения и заставляет действовать против своих убеждений….
Это история о власти и (не)справедливости, достоинстве, жизни и смерти. Должно быть, любопытная книга. Я бы почитала. Правда, книга издавалась на русском чуть ли не пару раз, в 1970-х в серии «Библиотека югославской литературы» и в 1980-х в серии «Мастера современной прозы». Информацию о переизданиях я не нашла. Это, кстати, к вопросу о том, чем можно заместить демонстративно ушедших с российского рынка западных авторов. Ещё столько качественной литературы на русском не издано и не переиздано!
Данило Киш «Гробница для Бориса Давидовича»
Книга издавалась как раз издательством при библиотеке им. Рудомино в 2017 году и до сих пор продаётся.
В русском переводе книга имеет подзаголовок «Семь глав одной повести». В сущности, сочинение построено как семь коротких рассказов, затрагивающих одну и ту же тему — политическую ситуацию в Восточной Европе, убийства и предательства по политическим мотивам.
Милош Црнянский «Дневник о Чарноевиче»
Этот короткий роман тоже выходил несколько лет назад в издательстве «Центр книги Рудомино». Привожу аннотацию издательства:
«Этот лирический роман классика сербской литературы XX в. Милоша Црнянского относится к лучшим образцам европейского экспрессионизма. Свидетельства рассказчика – серба, который в мундире австро-венгерского офицера участвовал в Первой мировой войне – доносят до читателя аутентичную и абсурдную атмосферу того сложного времени, сочетая визуальные и звуковые картины с картинами снов, фантазий, прочитанных книг. Рассказ о возвращении лирического героя в родной край, о путешествиях в пространстве, времени, сновидениях и воображении, переплетается в романе с воспоминаниями о кровавых битвах на Галицком фронте, участником которых был сам М. Црнянский».
Горан Петрович «Осада церкви Святого Спаса»
Петрович — совершенно удивительный писатель. У него книги не о политике, а о жизни, причём рассказывает свои истории он с неизменным магическим священнодействием. В этом смысле Горана Петровича называют продолжателем линии магического реализма в сербской литературе, заданной Милорадом Павичем.
У нас сочинения Петровича выходили в издательстве «Амфора» в середине 2000-х годов. Потом вроде бы ещё переиздавались в «Пальмире» и «Риполе». Но сейчас их в бумажном виде найти в продаже непросто. Зато «Осада» точно есть на «Литресе» в электронном виде, рекомендую ознакомиться. Он короткий, всего 201 страница.
Кстати, аннотация:
«Роман «Осада церкви Святого Спаса» сербского писателя Горана Петровича основан на реальных исторических фактах, хотя сам писатель не претендует на роль историографа и умело стирает грань между реальными и вымышленными событиями. Приблизительно в 1291 году объединенное войско болгар и куманов вторгается в Сербию и полностью разрушает монастырь Жича. Петрович изящно и кропотливо плетет ткань повествования. Из незначительных мелочей, потрясающих метафор возникают незабываемые персонажи, явь и сон плотно переплетаются между собой».
Александр Гаталица «Великая война»
Книга посвящена Первой мировой войне. Собственно, это вполне ожидаемо от сербского автора, поскольку толчком к Первой мировой послужили известные события в Сараево с непосредственным участием сербского гражданина Гаврило Принципа.
Аннотация:
«Роман современного сербского писателя о Первой мировой, — убедительная картина краха великой надежды на счастливое будущее Европы и мира, переданная через калейдоскоп человеческих судеб. Лавочники и куртизанки, владельцы известных парижских кафе и их посетители, революционеры, военачальники, коронованные особы — все оказались вовлечены в события, определившие историю XX века».
Книга вышла в серии «Сто славянских романов» от «Центра книги Рудомино».
Момо Капор «Хроника потерянного города. Сараевская трилогия»
Признанный классик сербской литературы, нашумевшая его книга о неспокойном балканском быте наших дней.
Аннотация:
«В книге объединены три романа «сараевской серии» признанного классика сербской литературы Момо Капоры. Они были написаны за время военных действия в Боснии, Герцеговине и Краине, где автор был военным корреспондентом, и состоят из причудливым образом переплетённых войны и мира, юмора и слез, любви и ненависти…».
Недавно книга переиздавалась в издательстве «Скифия».
Кстати, я рекомендую обратить внимание на серию «Сербика» от издательства «Скифия».
И вторая значимая серия — это, конечно, «Сербское слово» от того же «Центра книги Рудомино».
Надеюсь, подборка была полезной. Если да, прошу ставить лайки, оставлять комментарии и, конечно, подписываться на канал. У нас тут тёплом сообщество любящих иностранную литературу читателей. Присоединяйтесь!
Ваша Ариаднина нить.