«Мир тесен» Дэвида Лоджа. Блестящая сатира на академический мирок

Совсем недавно я печатно восхищалась романом Дэвида Лоджа «Академический обмен» («Changing Places»), а теперь пришло время для отзыва на второй прочитанный мной роман автора – «Мир тесен» («Small World»). Вновь про филологов, вновь комедия положений. Но не только.

Единственное на сегодняшний момент русскоязычное издание романа Дэвида Лоджа «Мир тесен» («Независимая газета», 2004 г., перевод О. Макаровой)

 

Добрый день, друзья-книголюбы!

Совсем недавно я печатно восхищалась романом Дэвида Лоджа «Академический обмен» («Changing Places»), а теперь пришло время для отзыва на второй прочитанный мной роман автора – «Мир тесен» («Small World»).

Лодж в очередной раз меня поразил. В 1984 году он смог написать абсолютно актуальную сегодня книгу, и актуальную именно для российского читателя. Сразу сделаю ремарку: я вообще-то считаю, что романы Лоджа более всего подойдут филологам. Хотя и другим категориям читателей, хоть сколько-нибудь интересующимся гуманитарными науками, написанное может понравиться.

Итак, о чём книга? Роман «Мир тесен» принадлежит к условной «Университетской трилогии» Лоджа, включающей романы «Академический обмен», «Мир тесен» и «Хороша работа». В ней идёт речь о мире англоязычных учёных-филологов, об их буднях, амбициях, кафедральной «мышиной возне», интрижках, профессиональных притязаниях и прочем. Действие происходит в конце 1970-х. На первом месте в книге — пожалуй, царившая в 1970-х «культура гедонизма», когда, выбравшись на конференцию, можно было «оторваться» по полной, позволив себе и выпивку, и странности вроде танцев на столе, и мимолётные романчики.

Написано это всё весьма остро, местами едко, местами уморительно смешно. Правда, если в «Академическом обмене» превалировал добродушный юмор, то в «Мир тесен» уже бросается в глаза беспощадная сатира на хорошо известный автору академический мирок. Прототипами персонажей романа были реальные коллеги Лоджа, и не только английские. Скажем, образ Морриса Цаппа, амбициозного американского профессора, навеян американским академиком-литературоведом Стэнли Фишем.

Собственно, содержание книги, на мой взгляд, не соответствует аннотации. В аннотации сказано, что молодой человек по имени Перс МакГариггл случайно встречает на научной конференции прекрасную и очень начитанную девушку Анжелику, влюбляется по уши, а затем начинает в буквальном смысле гоняться за возлюбленной по всему миру, разыскивая её на всевозможных конференциях, но обычно опаздывая на какие-то день-два. Эдакая комедия положений. На самом деле упомянутая сюжетная линия – лишь завязка. Или, если угодно, обрамление для целого вороха историй про филологов всех мастей. Эти истории Лодж мастерски сплетает, чтобы показать, что научный мир действительно очень тесен, в какой бы стране вы ни были, вы видите одни и те же лица. Да и человеческие пороки в любом уголке мира одинаковы.

Вот, кстати, про пороки. В романе «Мир тесен» Лодж вывел целую галерею всевозможных типов персонажей, профессионально работающих со словом. Всё это в той или иной мере филологи, но все они разные: профессора-литературоведы, переводчики, писатели, лингвисты, вольнослушатели, чиновники от филологии, члены многочисленных комиссий, обладатели премий и даже, так сказать, живые памятники самим себе. И каждого снедает какая-то страстишка: алчность, зависть, жажда признания, нимфомания, безответная любовь, тщеславие…

Кстати, на тему тщеславия Лодж удачно поднял, введя интригу с должностью профессора-литературоведа при ЮНЕСКО. Обязанностей почти никаких (только ездит по миру и болтать на всяких симпозиумах, якобы способствую продвижению науки на мировой арене), оплата более чем щедрая, ну, и научный престиж зашкаливающий, само собой. Почти каждый из героев грезит об этой должности, некоторые даже плетут интриги с переменным успехом, чтобы продвинуть свою кандидатуру. Наблюдать за всем этим чрезвычайно интересно, как и за калейдоскопом городов и стран, описанных автором в качестве колыбелей научной мысли (то есть организаторов всевозможных конференций).

Из минусов:

— Мне категорически не понравилось обилие интимных сцен и разговоров на соответствующую тему. На мой взгляд, в романе этого чересчур. После первых 100 страниц я даже хотела бросить чтение, поскольку утомили все эти престарелые профессора, думающие только о том, как снять нижнее бельё со своих студенток. Правда, потом повествование набрало темп, автор подключил другие темы (как раз описание городов и пороков, интрига с должностью при ЮНЕСКО), начал показывать параллели и совпадения в судьбах разных персонажей, многие из которых знакомы по первой книге «Академический обмен», и всё закрутилось, стало очень интересно читать.

— Есть мат. Для меня это минус книги. Обычно я стараюсь не читать книги тех авторов, у кого встретился мат. Но проза Лоджа меня влечёт; ещё ни у кого я не встречала такого безудержного стёба над академическими порядками. К тому же не факт, что мат – не «заслуга» переводчика в данном случае.

Из плюсов:

— лихой сюжет с явным сатирическим уклоном;

— хорошо продуманная интрига, в которой судьбы всех героев так или иначе соприкасаются. Я просто обожаю этот приём в литературе. Но лишь немногие авторы умеют им пользоваться. Лодж – один из тех, кто умеет;

— наличие множества понятных филологам отсылок к истории науки, цитат, упоминание известнейших фамилий (Соссюр, Деррида, Якобсон, Шкловский, Пропп – это лишь малая часть; правда, это не персонажи романа, но одно их упоминание греет душу дисциплинированному выпускнику филфака :)), терминов и «бродячих сюжетов». Встретим мы здесь и отсылки к куртуазной литературе (образ Перса навеян странствующими рыцарями в поисках Грааля, а образ Анжелики позаимствован из «Неистового Роланда» — рыцарской поэмы Лудовико Ариосто времён итальянского Ренессанса);

— любовь у Лоджа по большей части традиционная. ЛГБТ-тема затронута крайне мало, что лично мне импонирует. Я всё же приверженец традиционных ценностей.

Всё это вместе создаёт особую лоджевскую атмосферу, которую я уже успела полюбить. Так что книгу рекомендую жизнелюбивым филологам, которых не отпугнёт пометка «18+».

Напоминаю, что отзыв на книгу «Академический обмен» здесь.

***

Просто не могу вновь не написать, что надеюсь на переиздание произведений Дэвида Лоджа на русском. Его книги я, к сожалению, читала в электронном виде.

Я уже писала, что, во-первых, переводились не все его книги, а во-вторых, те, которые переводились («Академический обмен», «Мир тесен», «Хорошая работа», «Терапия», «Райские новости», «Думают…») издавались в начале 2000-х годов. Сейчас самое время переиздать их, поскольку, опять же, именно для российского читателя книги Лоджа как нельзя более актуальны.

Российская наука (и филология в том числе) только лет 7-10 назад вышла на большую международную арену, даже учёные из регионов стали претендовать на гранты (в том числе зарубежные), ездить по обмену преподавать в заграничные вузы, выступать с научно-популярными лекциями по стране. Это и ранее встречалось, но как едичные случаи. Теперь это стало явлением почти массовым. Сейчас весьма востребована затронутая Лоджем тема компьютерной лингвистики (машинный перевод с естественного языка на «язык» искусственного интеллекта), тема литературной критики, ежегодных возобновляемых контрактов университетов с преподавателями, необходимости публиковаться в заграничных журналах и, соответственно, участвовать в международных конференциях.   Обо всём этом автор писал в 1970-х — 80-х, но до России по понятным социологическим и политическим причинам это докатилось только сейчас. Так что именно «Университетская трилогия» Дэвида Лоджа, на мой взгляд, будет востребована российским читателем-гуманитарием. Ну, даже если Вы не гуманитарий, книги Лоджа просто хорошо написаны (несмотря на упомянутые минусы). И если мой скромный блог поможет этому, я буду весьма рада.

Кстати, распространив эту публикацию в соцсетях (кнопки ниже), Вы поспособствуете возможному переизданию. Вдруг публикация попадётся на глаза российским издателям?

До встречи в следующих статьях, друзья! Оставляйте комментарии!

Ваша Ариаднина нить.

0

Автор публикации

не в сети 2 недели

Ариаднина нить

4
Комментарии: 1Публикации: 160Регистрация: 27-08-2019

Добавить комментарий

Войти с помощью: